Титул. Богатства. Почёт и уважение. Пара личных армий! И править не надо. *покивал* Одни плюсы!
Я разве похож на здравомыслящего, чтоб согласиться на такое?)
*ухмыляется*
Sintior: gears and wonders |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Sintior: gears and wonders » Беседы у очага » #10 - Полный зимнеприводный
Титул. Богатства. Почёт и уважение. Пара личных армий! И править не надо. *покивал* Одни плюсы!
Я разве похож на здравомыслящего, чтоб согласиться на такое?)
*ухмыляется*
Лучше сразу признайся, а то накажут больно и унизительно.
(Встает навытяжку)
Признаюсь во всем, сэр, виноват, сэр! Я сегодня долго спать не ложился! И ворочался! И смеялся! А позавчера ел в кровати мандарины и шкурки бросал на пол! И еще два дня назад пугал кошку страшными рожами, я сам корчил! И бегал по чистому полу грязными ногами! Довольно часто бегал, сэр! Почти каждый день, иногда несколько раз в день! И еще всякое раньше, сэр!
Mustardseed
Он не понимает, какая это честь, быть принцессой, грозной валькирией, а мы - принц, нам нельзя быть принцессой, он не понимает! *драматичный шепот*
(Удивленно)
А почему сэр Майор Саржент Сержант не может быть принцессой? Разве ему запрещено? Это разве из штаба приказ?
Моя вайфу сама может себя от кого хочешь защитить
(Встает навытяжку)
Признаюсь во всем, сэр, виноват, сэр! Я сегодня долго спать не ложился! И ворочался! И смеялся! А позавчера ел в кровати мандарины и шкурки бросал на пол! И еще два дня назад пугал кошку страшными рожами, я сам корчил! И бегал по чистому полу грязными ногами! Довольно часто бегал, сэр! Почти каждый день, иногда несколько раз в день! И еще всякое раньше, сэр!
*удивляется*
За такое тебя следует немедленно наказать!
*нахмурился*
Ты заслужил...
*щекочет древану бока*
Mustardseed
А он не хочет!
Edward Sargent
А отец говорил нам, что мы можем собрать семь великих принцесс, и тогда можно будет пойти завоевать королеву... Мы подумали, что можно набрать принцесс из достойных чужеземцев, но раз ты не хочешь...
*удивляется*
За такое тебя следует немедленно наказать!
*нахмурился*
Ты заслужил...
*щекочет древану бока*
(Хохочет и извивается, но не убегает)
Я должен терпеть... сэр! Должен закалять... свою щекотку! А то вдруг враги... начнут! Щекотать! И тогда... ха-ха-ха-ха-ха!
Mustardseed
А он не хочет!
(Пытается отдышаться и что-то ответить)
Кх!..
А отец говорил нам, что мы можем собрать семь великих принцесс, и тогда можно будет пойти завоевать королеву... Мы подумали, что можно набрать принцесс из достойных чужеземцев, но раз ты не хочешь...
Твой отец слишком много болтает...
Ace | Aela
И что это значит?...
И что это значит?...
У тебя не оч красивая вайфу!
Mustardseed
*тихо в сторону* Да тут кроме кх и не скажешь ничего!
Edward Sargent
Так ты согласен? *оживился*
У тебя не оч красивая вайфу!
Завидуй молча, вонючка.
Так ты согласен? *оживился*
Я этого не говорил.
(Хохочет и извивается, но не убегает)
Я должен терпеть... сэр! Должен закалять... свою щекотку! А то вдруг враги... начнут! Щекотать! И тогда... ха-ха-ха-ха-ха!
*продолжает щекотать*
Это будет тебе уроком!
Edward Sargent
Три армии и новый берет. *заходит с козырей*
Завидуй молча, вонючка.
Не позорься перед принцем, показывая своё херовое воспитание!
Иначе яйца прострелю и брошу подыхать)
Mustardseed
*тихо в сторону* Да тут кроме кх и не скажешь ничего!
(Продолжает хохотать)
А-а... А я... Ик!
*продолжает щекотать*
Это будет тебе уроком!
Щаща... пощадите, сэр! А то... из меня смех... весь уйдет! Я все... высмею!
Не позорься перед принцем, показывая своё херовое воспитание!
Мне плевать.
Иначе яйца прострелю и брошу подыхать)
Не имеешь право! Они принадлежат только Мааре!
Три армии и новый берет. *заходит с козырей*
Ты ещё торговаться со мной будешь?!
*злится*
Щаща... пощадите, сэр! А то... из меня смех... весь уйдет! Я все... высмею!
*перестал*
Учти, в следующий раз ты этим не отделаешься!
Mustardseed
Так, ИК это о чем? *заинтересовался*
Edward Sargent
Нам ничего для тебя не жаль! *с надрывом*
Мне плевать.
А мне нет! Ты портишь репутацию нас всех!
Не имеешь право! Они принадлежат только Мааре!
Она тебя бросила, езжай в "дрочильню")
*перестал*
Учти, в следующий раз ты этим не отделаешься!
Так точно, сэр!
(Шмыгая носом, вытирает лицо и устраивается удобнее на коленях.)
А вы правда не хотите быть принцессой? А почему? Сэр принц меня спросил, какая лучшая принцесса есть? Я сказал, что сэр Майор Саржент Сержант! Вы самый красивый! У вас мундир, и берет с блестящим уголком, и сапоги, и пояс с пряжкой! Ни у какой принцессы такого нет! И вы еще умный, ага! Вы знаете приказы, и воинский устав, и как кричать, чтобы слушались! И еще у вас воинская честь и боевая слава! Может, если вас дракон украдать начнет, вы его сапогом пнете, он перестанет! Никакая принцесса так больше не может!
Mustardseed
Так, ИК это о чем? *заинтересовался*
Не знаю, сэр! Просто ик! Он из меня вылетел! Из меня много всего вылетает, а это ик! Мой звук! Интересно, его можно приручить? Чтобы был мой ручной звук? Я могу его тогда всегда говорить, когда захочу! И он будет не ик, а Ик! С большой буквы! Потому что имя! Ик, Ик!
Отредактировано Mustardseed (17-11-2020 13:05:34)
А мне нет! Ты портишь репутацию нас всех!
Ладно, я буду "хорошим мальчиком")
Она тебя бросила, езжай в "дрочильню")
Хватит ревновать уже)
Нам ничего для тебя не жаль! *с надрывом*
*коварно*
Тогда я хочу неограниченный доступ к вашему запасу спиртного и гарем из пары десятков наиболее привлекательных девственниц, а ещё...
*загибает пальцы*
Ещё хочу личную гвардию, несколько квартир в центре Крестоуна, и ещё доступ к казне.
Ты - вонючка
А ты - попплер!
А вы правда не хотите быть принцессой? А почему?
*дальше не слушает*
Я ещё окончательно не отказался...
*гладит древана*
Edward Sargent
*отвлеченно* Гарем из девственниц это чтобы любоваться, да?
*отвлеченно* Гарем из девственниц это чтобы любоваться, да?
Чтоб его портки грязные стирать... *закуривает*
*отвлеченно* Гарем из девственниц это чтобы любоваться, да?
Можно и любоваться какое-то время...
*кивает*
Чтоб его портки грязные стирать... *закуривает*
Что-то ты на это обычно не жалуешься.
*отбирает сигарету*
Ansel Benevolent
А обычные служанки, ответственные за быт, тогда на что? *с возмущением*
Edward Sargent
А потом? *с подозрением*
Что-то ты на это обычно не жалуешься.
Что мне девственницы (и не только!) стирают портки? Ну, а чего мне жаловаться?
*зажигает вторую сигарету*
А обычные служанки, ответственные за быт, тогда на что? *с возмущением*
Чтобы делать массаж пяточкам! Ну и мало ли там еще дел может быть? *кивает* И чего возмущаешься? Нормально же...
Ну, а чего мне жаловаться?
Вот и я не понимаю, что ты жалуешься.
*отбирает и вторую сигарету*
А потом? *с подозрением*
*задумался*
Да, и ещё надо внести в договор, что ты не можешь задавать мне такие вопросы...
Ansel Benevolent
Нет, нет, у всех должны быть свои обязанности, и каждый выполняет свою работу! *назидательно* Это же основы благополучия.
Your Majesty
Так не вижу проблемы! Портки для девственниц, все остальное - для рядовых служанок)
Вы здесь » Sintior: gears and wonders » Беседы у очага » #10 - Полный зимнеприводный